注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

比老榕年轻

老榕

 
 
 

日志

 
 

AP节译:美国4-6月经济增长4.6%  

2014-09-26 22:53:00|  分类: 杂谈 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

AP节译:美国4-6月经济增长4.6%

Economy Grew At 4.6 Percent Rate In April-June

http://bigstory.ap.org/article/c15e52607b0741d9a4418e7fb82b7eda/economy-grew-46-percent-rate-april-june

WASHINGTON (AP) — After a dismal winter, the U.S. economy expanded at an annual rate of 4.6 percent in the spring, the fastest pace in more than two years, the government reported Friday. The solid rebound is expected to provide momentum for strong growth the rest of the year.

经过暗淡冬季,周五据政府报告,美国春季经济年增长达4.6%,为2年多来最快步幅。该稳定反弹预计会为今年随后有力增长提供动力。

The Commerce Department said the April-June figure compared to a decline of 2.1 percent in the first three months of the year, when a harsh winter caused the biggest drop in activity since the Great Recession.

商务部将4-6月的数字与今年前三月下降2.1%相比,当时因严冬,遭遇大衰退以来最大衰减。

Friday's result was even better than the 4.2 percent estimate made a month ago. The latest revision reflects improvements in business investment and exports. Economists believe the economy is growing above 3 percent in the current July-September quarter.

周五的结果优于一月前预计的4.2% 。最新修正反映在商务投资和出口。经济学家相信在当前7-9月增长高于3%。

The 4.6 percent growth in gross domestic product, the economy's total output of goods and services, was the government's third and final look at GDP in the second quarter. The first estimate pegged growth at 4 percent and that was revised last month to 4.2 percent.

GDP增长4.6%为当局第三次,即最后一次修正二季度GDP。首次评估为4%,随后上月修正为4.2%。

The final upward revision reflected new-found strength in business investment, which grew at an annual rate of 9.7 percent in the second quarter. The result is better than the government's previous estimate of 8.1 percent, bolstered by both investment in structures and equipment.

最后修正升高反映在商务投资的新实力,其二季度年度增长为9.7%。这一结果优于当局此前平估的8.1%,投资在结构和设备上均坚挺。

The revision showed that export sales grew at an 11.1 percent rate in the second quarter, stronger than a previous 10.1 percent estimate, another factor helping to boost growth.

修正值显示二季度出口增长11.1%。强于此前评估10.1%,这一因素促进了增长。

Consumer spending, which accounts for more than two-thirds of economic activity grew at a 2.5 percent annual rate, unchanged from the previous estimate but double the 1.2 percent growth in consumer spending in the first quarter.

占经济活动2/3强的消费者支出年增长率2.5%,与评估一样,但比首季度1.2%增加一倍。

But because of the rough start to the year, growth for all of 2014 is expected to be a lackluster 2.1 percent, little changed from last year's 2.2 percent GDP increase.

不过由于年初艰难,2014年全年增长预计是一般般的2.1%,与去年GDP增长2.2%差别不大。

Analysts have much a much brighter outlook for 2015. They say that the economy is finally entering a period of above-trend growth as unemployment level falls. Those growing payrolls should translate into stronger consumer spending, which accounts for about two-thirds of economic growth.

专家对2015年有更好展望。他们认为正最后进入上行发展时期,失业率降低。工资额增加将转化为消费支出,这部分占经济增长的约2/3。

Economists at JPMorgan Chase predict growth of 3 percent next year, a significant improvement over the average annual growth rates of around 2 percent that the country has experienced since the end of the recession in June 2009.

摩根大通预测明年增长为3%,这要明显高于自2009年衰退末期以来平均年度增长率一直徘徊的2%。

  评论这张
 
阅读(151)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017