注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

比老榕年轻

老榕

 
 
 

日志

 
 

【BBC节译:伊朗核会谈,伊朗强硬派批评核协议】但是人民欢迎。  

2015-04-03 23:57:00|  分类: 杂谈 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
BBC节译:伊朗核会谈,伊朗强硬派批评核协议
Iran nuclear talks: Hardliners criticise nuclear deal
http://www.bbc.com/news/world-middle-east-32174258

Hardliners in Iran have criticised the preliminary agreement with world powers on their country's nuclear programme.
伊朗强硬派指责伊朗与国际大国达成的初步核协议。

Hossein Shariatmadari, an adviser to Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, said Iran had exchanged its "saddled horse" for one with a "broken bridle".
最高领袖哈梅内伊的一名顾问Hossein Shariatmadari称其为买椟还珠。

But many people have been celebrating the deal on the streets of Tehran.
但许多人在德黑兰大街上庆祝。

Israel meanwhile called it "a step in a very, very dangerous direction".
同时以色列称该协议是“朝着非常非常危险方向的一步。”

Iran's foreign minister was given a hero's welcome upon his return to Tehran on Friday morning, a day after signing the framework deal with the so-called P5 1 - the US, UK, France, Russia, China and Germany - in Lausanne, Switzerland.
周五夜,返回德黑兰的伊朗外长被给予英雄般欢迎,此前P5 1会谈达成框架协议。

The Supreme Leader, who has the final say on all state matters, has so far not commented.
能一锤定音的最高领袖目前还未发言。

But Hossein Shariatmadari, one of his advisers and editor of the influential hardline newspaper Kayhan, expressed his disappointment.
但其顾问,有影响强硬派报纸Kayhan主编Hossein Shariatmadari表示了自己的失望。

"To sum up the deal framework in one sentence - we handed over a saddled horse and received a broken bridle in return," he told the semi-official Fars news agency.
他告诉半官方法尔斯新闻社:“形容这个框架协议就一句话,我们买椟还珠。”

BBC记者Lyse Doucet分析:
Analysis: Lyse Doucet, BBC News, Lausanne

There's been celebration through the night across Iran and a hero's welcome for Foreign Minister Javad Zarif. But the deal he's brought home has been dismissed by hardliners who say Iran surrendered too much in exchange for too little.
夜间整个伊朗在庆祝,外长Javad Zarif说道英雄般的欢迎。但强硬派反对他带回的协议,表示伊朗让步太多,收获太少。

John Kerry also faces a mix of support and scepticism in the US Congress. The loudest condemnation has come from Israel's Prime Minister Netanyahu, who insists this deal doesn't block but helps Iran build a nuclear bomb.
克里也在国会面对支持和质疑。最高声的批评者来自以色列内塔尼亚胡,他强调该协议不会阻止,只能帮助伊朗造核武。

As hard as it was to reach this preliminary agreement, it will be even harder to draft a final deal by the end of June. But, if negotiators do it, it will be a victory for diplomacy which, they believe will make the world a much safer place.
达成初步协议已如此艰难,6月底达成最终协议将难上加难。不过,如果各方达成,这将是他们认为能让世界更安全的外交胜利,

  评论这张
 
阅读(196)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017